En este post vemos 11 germanismos en español, tal vez de los más comunes. Un germanismo es una palabra que otro idioma ha cogido prestada del alemán (o que procede del alemán), ya sea porque en ese idioma no existía, en alemán se ha hecho simplemente más popular, o porque nos ha parecido más graciosa en alemán 😂
1) das Müsli 🥣
el muesli
del alemán suizo “puré de cereal”
Se trata de una mezcla de cereales, frutos secos, y frutas deshidratadas. Es muy típico para desayunar o merendar, normalmente mezclado con yoghurt o leche y miel.
2) der Strudel 🥧
Strudel = remolino, torbellino
el estrúdel, el más famoso es el Apfelstrudel
Un tipo de pastel (DELICIOSO) originario del Imperio Austrohúngaro hechos partir de una masa filo enrollada con diferentes ingredientes. Se asocio con las cocinas alemana, austriaca, checa, húngara, rumana e italiana.
3) das Lagerbier 🍻
das Lager = almacén, bodega
das Bier = cerveza
la cerveza Lager
¿Cómo no íbamos a hablar de cerveza? Este tipo de cerveza es el más común del mundo. Ha sido sometida a un almacenamiento prolongado y se toma bien frío, por lo que es muy refrescante y perfecta para el verano.
4) kaputt 💔
roto
No sabemos en qué momento se empezó a usar “kaputt” en español ni por qué. ¿Quizás porque suena gracioso? El caso es que es una palabra que seguramente casi todo español conoce y ha usado alguna vez.
5) der Zeitgeist 🕺
die Zeit = tiempo
der Geist = espíritu
el espíritu de la época
El ambiente o clima intelectual y cultural de una era: sentimientos, estados, debates, o pensamientos generalizados de una sociedad en un momento determinado.
6) das Leitmotiv 🎶
leiten = guiar, dirigir
Leit- = principal
das Motiv = motivo, tema
el motivo principal
Palabra, expresión, verso, figura retórica o idea que se repite a intervalos a lo largo de una obra, generalmente con distinta forma. La palabra fue acuñada por el compositor Richard Wagner para referirse a un ‘tema musical recurrente en una composición’ extendiéndose a un motivo central recurrente en cualquier obra.
7) Fuß! Hier! Sitz! Platz! 🐩
Hundekommandos (órdenes para perros)
¡Junto! – ¡Aquí! – ¡Sienta! – ¡Tumba!
Al adiestrar a un perro escucharás estas palabras, ya que son más breves y precisas. También se usan en inglés por la misma razón.
8) Zeppelin ✈️
el zepelín
El origen de esta palabra es su inventor, el conde Ferdinand von Zeppelin. Aunque en alemán se llaman también Lutftschiff (barco de aire) y en español “dirigible”, si decimos Zeppelin todos sabemos de lo que estamos hablando.
9) der Hamster 🐹
el hámster
¡Quién te iba a decir a ti que hámster viene del alemán! De dónde se ha sacado la palabra en alemán es más incierto, puede que del ruso o el polaco, pero realmente no se sabe.
10) der Putsch 💥
die Backpfeife = guantazo
das Gesicht = cara
el golpe de estado
La palabra viene de Suiza, y significaba lo que suena: golpe, impacto, colapso. Por el siglo XVI ya se usaba con connotaciones políticas, como “ofensiva” en general y como revueltas del pueblo. Se fue expandiendo en el siglo XVIV, siendo el Züriputsch de 1839 en Zürich el más famoso. Como ya te imaginas, en el siglo XX ya se conocía esta palabra en toda Europa, y aunque tal vez en España digamos más “golpe de estado”, también seguirás escuchando Putsch.
11) die Bretzel
origen latín: bracellus (brazo pequeño)
el bretzel o pretzel
Y dirás, ¿de dónde sale la “p”? Muchos dicen que proviene de los alemanes del sur que emigraron a los Estados Unidos por los 1800, cuyo dialecto hacía que la “b” y la “p” sonaran parecido. Y, del inglés, llegó hasta nosotros “pretzel” (pero está mal dicho ejem ejem 😉).